יום האדמה הראשון נערך ב30.3.1976 במחאה על החלטת הממשלה להפקיע 20,000 דונם באזור סכנין למטרה של יהוד הגליל
العربية | עברית | English

About land day
Matzpen
Haolam Hazeh
Posters
Monument establishment
Consecration Ceremony
Documentary photography
The monument 2007
Opening event Yafa
Opening event Haifa
Catalogue 1978
Book & Catalogue 2008
Land Day: The History, Struggle and Monument

كتالوج 1978 / קטלוג -מארז 1978 / catalogue 1978

text / טקסט

- أنصاب تذكارية للحاضر-عبد عابدي \ لجواب-غرشون كنيسبل
- אנדרטה להווה - עבד עבדי \ התשובה - גרשון קניספל
- Memorial of Monuments to the Present - Abed Abdi / The Answer - Gershon Knispel
- الدم ... والتراب سميح القاسم
- דם ואדמה - סמיח אל קאסם
- Blood and Soil - Samih al-Qassim
- أجل إبداع مشترك يهوشوع سوبول
- ליצור יצירה משותפת -יהושע סובול
- Creating a Joint Creation - Joshua Sobol

Memorial of Monuments to the Present

Abed Abdi

The peoples of the world have created, on their creative path of civilization, expressions for their conceptions of thought, in the form of symbols and rituals which were clearly expressed by the erection of temples, places of worship, obelisques and stone monuments. In the wake of the march of humanity, and in the course of generations, these structures may have become symbols and epitomes of a past world relapsed in the passage of time, but were not entirely erased. Generations follow each other, leaving at every stage memories which cling to the present. These relics reach me in waves of sadness, through the uprightness of the palm-tree: the depth of the cactus root, a towering forsaken mosque or rusty church bell which no longer resound through the atmosphere. I feel the wounds of this sequence of not-distant history, and its suffering: the rocky surfaces of brown stones lying in front of the bulldozers of “progress”, and have tasted its salinity like that streaming over a dark forehead; the sweat that, through history, laden with bitterness, was transformed to heavy tears dripping over tombstones that have become monuments in the villages of Sakhneen, Kfar Qassem, Tantoura and Dir-Yassin. The monument we have erected in Sakhneen can be the witness and the vow of its eternal belonging to this land, which pleaded to its sons to rise in defence of their mother earth. Our common work, the work of my colleague Gershon Knispel and myself, is an embodiment of the idea of creative cooperation between the two peoples to present repetition of the tragedy, and to make our present efforts hand over to the future monuments of peace and mutual co-existence in this land.

The Answer

Gershon Knispel

I have been asked again and again, why we made the monument to the “Land Day” at Sakhneen. In ancient times, people piled up cairns as monuments to preserve a site or to drive away evil spirits… And surely only evil spirits could force peasantry to leave their land, and only evil spirits could disturb the tranquility of peasants, labouring on their land. Is it not the evil spirit which led to the shedding of innocent blood, of those whose only crime was their protest against the seizure of their land. Here is the answer: Together with my colleague abed abdi, I built that “Cairn of Masses” for the same purpose: to drive away evil spirits, and to preserve the site, the site of spoliation. Robbery and usurpation of land. But also to leave a memorial of shared creative work which will one day become a landmark around which future generations will be able to meet, generations which will find it hard to believe what actually happened. And if you will, let us say, that our joint work will be a pledge that what happened will not occur again.
בניית אתרים